রাশিয়ান ভাষায় কমপাদ্রে শব্দটি ব্যবসায়, বিপণন, আইপ্যাড শব্দের মতোই উপস্থিত হয়েছিল। এটি তথাকথিত orrowণ, যখন বিভিন্ন জাতিগোষ্ঠীর প্রতিনিধিদের মধ্যে শব্দ বিনিময় করার প্রক্রিয়া হয়। উদাহরণস্বরূপ, ইংরেজিতে "ব্যবসায়" এর অর্থ "ব্যবসায়"। রাশিয়ানরা প্রায় 30 বছর আগে এই শব্দটি গ্রহণ করেছিল এবং এখন এটি সাধারণত ব্যবহৃত হয়ে গেছে, এবং এর অর্থ রাশিয়ান ব্যক্তির কাছে বোধগম্য এবং এটি ইংরেজী থেকে অনুবাদ করার প্রয়োজন নেই।
একই কথাটি "কমপাদ্রে" শব্দটির সাথে, যা সম্ভবত সোভিয়েত আমলে আমাদের ভাষায় উপস্থিত হয়েছিল। এর অর্থ "বন্ধু", "বন্ধু", যা "কমরেড" ঠিকানাটি প্রতিধ্বনিত হয়েছিল, তারপরে কমিউনিস্ট ইউএসএসআর-এ গৃহীত হয়েছিল। সেই দিনগুলিতে স্প্যানিশ সংবাদপত্রগুলি মাঝে মধ্যে প্রেস কাইস্কে বিক্রি হত। ইউএসএসআর থেকে আসা শিশুরা স্পেন সহ অন্যান্য দেশের বাচ্চাদের সাথে চিঠি করেছে, যাতে "জনগণের বন্ধুত্ব" (একটি ধারণা যা কমিউনিস্ট প্রচারের মূল ধারণাগুলির মধ্যে একটি ছিল) শব্দে নয়, কর্মে বিদ্যমান ছিল। শিক্ষার্থীরা ঠিকানার ভাষা শিখতে এবং অন্যান্য দেশে জীবন সম্পর্কে আরও জানার জন্য চিঠিপত্র তৈরি করে। এবং বিদ্যালয়ের রাজনৈতিক তথ্যে তারা স্পেনিয়ার্ডস, কমিউনিস্ট পার্টির সদস্যদের শোষণ সম্পর্কে কথা বলেছিল। এ সময় ইউএসএসআর-এর বাসিন্দাদের ঠোঁট থেকে "কমপ্যাড্রে" শব্দটি বাজে।
ধার - তাদের শক্তি কি?
বিদেশী শব্দ orrowণ না নিয়ে রাশিয়ান (অন্য যে কোনও ভাষা) ভাষার বিকাশ অসম্ভব। সর্বোপরি ভাষা হ'ল যোগাযোগের মাধ্যম, সুতরাং এটি সমাজের প্রয়োজনে নমনীয় এবং তুলনামূলক দ্রুত প্রতিক্রিয়া দেখায়। বিভিন্ন লোকের মধ্যে যোগাযোগের ফলস্বরূপ, শব্দটি পারস্পরিক সমৃদ্ধ হয়। তদুপরি, এই শব্দগুলির প্রায়শই একটি অর্থ থাকে যা অন্য ভাষায় কোনও উপমা নেই an একই শব্দ "ব্যবসায়" নিন: আমেরিকানদের কাছে এর অর্থ একটি ব্যক্তিগত প্রকল্প, বাণিজ্যিক ক্রিয়াকলাপ ইত্যাদি means এবং ইউএসএসআর-পূর্ব-পেরেস্ট্রোইকা সময়ে বাণিজ্য করার জন্য কোনও সুযোগ ছিল না (এটি একটি ফৌজদারি অপরাধ)। সুতরাং, যখন এটি উপস্থিত হয়েছিল, উদ্যোক্তাদের ইংরেজী শব্দের ব্যবসা এবং ব্যবসায়ী থেকে ধার করে ব্যবসায়ী বলা শুরু করে। কম্প্যাড্রে শব্দের সাথে একই ঘটনা ঘটেছিল - এটি "বন্ধু, সহকর্মী, সম-মনের মত" ধারণাগুলির সংমিশ্রণ করে।
আপনি যদি স্প্যানিশ শিখছেন
সচেতন থাকুন যে কোমাদ্রে শব্দের আর একটি অনুবাদ হ'ল "গডফাদার", অর্থাৎ সন্তানের গডফাদার (যেখানে গডফাদার এবং গডফাদারের পিতামাতার জন্য গডফাদার)। কমপাদ্রে শব্দের অপ্রচলিত অর্থ হ'ল উপকারী বা পৃষ্ঠপোষক। তবে সাধারণভাবে, পর্যটকদের পর্যালোচনা অনুযায়ী, স্প্যানিশরা তাদের পছন্দের যে কোনও ব্যক্তির সাথে এই শব্দটি ব্যবহার করে। অবশ্যই, বেশিরভাগ ক্ষেত্রেই পুরুষরা একে অপরের সাথে যোগাযোগ করে।
তবে যদি আপনাকে কমপ্যাড্রে না বলা হয়, তবে কমপিড্রিটো বা কমপ্রেডেন বলা হয় তবে আপনার আচরণ সম্পর্কে আপনার চিন্তা করা দরকার। সর্বোপরি, স্প্যানিশরা এইভাবেই দাম্জিককে কল করে, এমন লোকেরা যারা জীবনে তাদের সাফল্য, বস্তুগত অবস্থান, জিনিসপত্র ইত্যাদি নিয়ে গর্ব করে people সম্ভবত, বিশ্বের সমস্ত মানুষের প্রতিনিধিদের এই ধরণের লোকের প্রতি নেতিবাচক মনোভাব রয়েছে। তাই আপনার উত্সাহকে মাঝারি করুন এবং আরও নম্র হন। তারপরে আপনি আবার স্প্যানিয়ার্ডের সম্মান উপার্জন করতে পারবেন, যিনি আপনাকে "কমপ্যাড্রে" বলবেন।