বিরাম চিহ্নগুলি অন্যান্য ভাষায় কী

সুচিপত্র:

বিরাম চিহ্নগুলি অন্যান্য ভাষায় কী
বিরাম চিহ্নগুলি অন্যান্য ভাষায় কী

ভিডিও: বিরাম চিহ্নগুলি অন্যান্য ভাষায় কী

ভিডিও: বিরাম চিহ্নগুলি অন্যান্য ভাষায় কী
ভিডিও: Biram Chinnho (বিরাম চিহ্ন : মনে রাখার টেকনিক) | H.S.C | Bangla | Musafir Rahad | Classroom 2024, নভেম্বর
Anonim

ইউরোপীয়রা নতুন যুগের আগে থেকেই বিরামচিহ্নগুলি ব্যবহার করতে শুরু করেছিল। ইউরোপীয় বিরামচিহ্নের ইতিহাস শুরু হয়েছিল আলেকজান্দ্রিয়ান ব্যাকরণ দিয়ে। এই সময়ের মধ্যে, শব্দার্থক অংশগুলির অংশ বা ইমোশনাল রঙের প্রান্তটি আলাদা করতে ব্যবহৃত আইকনগুলি বেশ কয়েকবার পরিবর্তিত হয়েছে। সাধারণভাবে, পঞ্চদশ শতাব্দীর দ্বারা ইউরোপীয় এবং কিছু অন্যান্য ভাষায় বিরামচিহ্ন ব্যবস্থার বিকাশ ঘটে।

যে কোনও বিদেশী পাঠ্য খুলুন
যে কোনও বিদেশী পাঠ্য খুলুন

নির্দেশনা

ধাপ 1

ইউরোপীয় ভাষাগুলি, জাপানি, সংস্কৃত এবং ইথিওপীয় ভাষাগুলির একটিতে পাঠ্যগুলি ব্রাউজ করুন। আপনি দেখতে পাবেন যে জাপানি পাঠ্য কেবল হায়ারোগ্লাইফ দ্বারা গঠিত নয়। সেখানে আপনি পিরিয়ড এবং সেমিকোলন উভয়ই খুঁজে পেতে পারেন - তবে কমাটি উল্টানো যায়। সংস্কৃত প্যাসেজ হিসাবে, বাক্য শেষে একটি উল্লম্ব বার আছে।

ধাপ ২

স্লাভিক ভাষায়, লেখার ধরণ নির্বিশেষে, একই বিরাম চিহ্নের পদ্ধতিটি রাশিয়ান ভাষায় ব্যবহৃত হয়। একটি বাক্য শেষে একটি পিরিয়ড, প্রশ্ন চিহ্ন বা বিস্ময়কর চিহ্ন স্থাপন করা হয়। একটি বাক্য, আবেদন, সমজাতীয় সদস্যদের কমা দ্বারা পৃথক করা হয়। তদুপরি, এই নিয়মগুলি যে নিয়মগুলির দ্বারা স্থাপন করা হয়েছে সেগুলি রাশিয়ানদের সাথে প্রচলিত। স্লাভিক ভাষায়, একটি সেমিকোলন, কোলন, ড্যাশ এবং একটি উপবৃত্ত ব্যবহার হয়। বাহ্যিকভাবে, এই লক্ষণগুলি রাশিয়ান চিহ্নগুলির মতো দেখতে হুবহু একই দেখাচ্ছে।

ধাপ 3

জার্মান ভাষাগুলিও রাশিয়ার মতোই বিরামচিহ্ন চিহ্ন ব্যবহার করে। জার্মান বা ইংরেজী পাঠ্যে আপনি পিরিয়ড, কমা, ড্যাশ এবং সমস্ত কিছুর সন্ধান পাবেন। মূলত, প্লেসমেন্টের নিয়মগুলি রাশিয়ানদের সাথে মিলে যায় - একইভাবে, একটি বাক্য একটি সময়কাল, প্রশ্ন বা উদ্দীপনা চিহ্নের সাথে শেষ হয়, একটি আপিলকে হাইলাইট করার জন্য একটি কমা ব্যবহার করা হয় ইত্যাদি etc. তবে ভিন্নতাও রয়েছে। উদাহরণস্বরূপ, কিছু ভাষায়, অধস্তন ক্লজগুলি কমা দিয়ে হাইলাইট করা যায় না।

পদক্ষেপ 4

রোম্যান্স ভাষাগুলিতে কিছু পার্থক্য রয়েছে। ফরাসী, ইতালিয়ান বা পর্তুগিজ ভাষায় প্রায় একই সময়কালে, কমা এবং প্রশ্ন চিহ্নগুলি রাশিয়ান হিসাবে ব্যবহৃত হয়, তবে স্প্যানিশ বিরামচিহ্নগুলির মধ্যে কিছু পার্থক্য রয়েছে। জিজ্ঞাসাবাদের বাক্য এবং বিস্ময়বোধক উভয় পক্ষের একই সংকেত দ্বারা হাইলাইট করা হয়, এবং বাক্যটির শুরুতে চিহ্নটি উল্টানো হয়। স্পেনীয় কোনও অ-নেটিভ স্পিকারের দৃষ্টিকোণ থেকে স্প্যানিশ লিখিত ভাষা অন্য যে কোনও তুলনায় বেশি প্রকাশিত বলে মনে হয়।

পদক্ষেপ 5

ইউরোপীয় বিরামচিহ্ন সিস্টেমটি অন্যান্য ভাষার পরিবারের অন্তর্ভুক্ত ভাষাগুলির উপর দুর্দান্ত প্রভাব ফেলেছে। হাঙ্গেরিয়ান, এস্তোনিয়ান এবং ফিনস, যারা ইউরালিক ভাষায় কথা বলে, তারা তাদের প্রতিবেশীদের কাছ থেকে বিরাম চিহ্নগুলি গ্রহণ করেছিল।

পদক্ষেপ 6

যদিও বিরামচিহ্নগুলির বিধিগুলি বিভিন্ন ইউরোপীয় ভাষায় সমান, তবে বানানের ক্ষেত্রে কিছু পার্থক্য রয়েছে। উদাহরণস্বরূপ, রাশিয়ান এবং ইংরেজিতে উদ্ধৃতি চিহ্নগুলি পৃথক। কিছু ভাষায়, যা বলা হয় তার প্রতি সংবেদনশীল মনোভাব বাড়ানোর জন্য একটি বিস্ময়বোধক-প্রশ্ন চিহ্ন ব্যবহার করা হয়। একটি বিস্ময়বোধক বিন্দু প্রথমে রাখা হয়, তারপরে একটি জিজ্ঞাসাবাদক। রাশিয়ান ভাষায়, এই জাতীয় ক্ষেত্রে প্রথমটি প্রশ্ন চিহ্ন।

পদক্ষেপ 7

ড্যাশ এবং হাইফেন হিসাবে, একটি এম ড্যাশ একটি বাক্যের অংশ পৃথক করতে ব্যবহৃত হয়, একটি হাইফেন ব্যবহৃত হয় শব্দ এবং যৌগিক শব্দের পৃথক অংশ হাইফেনেট করতে। ইউরোপীয় ভাষাগুলিতে ব্যবহারের বিধি একই রকম। তবে, উদাহরণস্বরূপ, চীনা ভাষায় হাইফেন কেবলমাত্র সেই ক্ষেত্রে ব্যবহৃত হয় যেখানে এটি লাতিন বর্ণমালার অক্ষরের পাশে দাঁড়িয়ে থাকে।

প্রস্তাবিত: